top of page

Você sabe o que são anglicismos?



A influência da língua inglesa é imensa. Por isso, encontramos palavras de origem inglesa no nosso cotidiano. Saber inglês pode até te ajudar a entender melhor outros idiomas.

Nesse post vamos ver palavras de origem inglesa que são usadas no espanhol.


Já ouviu falar em anglicismo?


Anglicismos são palavras ou expressões que vem do inglês e foram incorporadas em outras línguas.

Tanto no português quanto no espanhol, alguns anglicismos são muito usados no dia a dia, como o famoso “ok”, e a palavra "delivery" para se referir às entregas. Outros são típicos de determinadas áreas como os relacionados à internet, por exemplo, e-mail e blog.


Em espanhol, também é comum o uso de traduções ou adaptações de alguns desses termos. Por exemplo, conforme você for se aprofundando no espanhol, você vai ver palavras como “enlace”, no lugar de link, “videojuego”, no lugar de videogame e "sitio", no lugar de site.


Vamos ver alguns exemplos de anglicismos no espanhol?


1- Full


Em alguns países, como a Venezuela, é usado para dizer que algum lugar está cheio. Em espanhol, “cheio” se diz “lleno”.


Ex: El autobús va full.

(O ônibus está cheio/lotado.)




2- Referí


Vem de “referee”, o árbitro de esportes como boxe e futebol. Em espanhol, também se fala “juez”. E falando em futebol, devido a origem desse esporte, muitos termos vem do inglês. Isso acontece também no português, como o termo “gol”. Nos países de língua espanhola é comum dizer “corner”, que aqui no Brasil falamos escanteio.


El jugador va a patear el corner.

(O jogador vai bater o escanteio.)


Também é comum a expressão “offside” para se referir ao impedimento, embora também se diga “fuera de lugar”.


El línea no cobró el offside.

(O bandeirinha não marcou o impedimento.)



3- Raíl


Vem da palavra inglesa rail, que significa trilho, de trem, de metrô, etc. Em espanhol a palavra para trilho é “carril”. Esse é um dos casos em que existe uma palavra apropriada no espanhol mas, mesmo assim, também se usa o termo em inglês.



4- Blooper


Se refere a erros, por exemplo, erros de gravação de um filme. Ou para se referir a falhas que acontecem numa partida de futebol, tipo frangos e gols contra. É comum encontrar essa palavra no título de vídeos com compilações de erros e lances engraçados, como esse abaixo.



5-Chequear


Vem do inglês “check”, e significa examinar, verificar. Também é comum o termo “chequeo”, adaptação de “check-up”.



Ex: Necesitas hacer un chequeo médico.

(Você precisa fazer um check-up médico.)






Quem diria que saber inglês te ajudaria a entender o espanhol, hein? Viu só como é importante ter conhecimento em vários idiomas? Conheça os cursos da Easypeasy e agende uma aula demonstrativa!


Comments


bottom of page